Traduction : Sawah (Vagabond)

Encore une belle chanson d’Abdel Halim Hafez, composée par Baligh Hamdi.

Vagabond, marchant entre les pays, vagabond
Et le pas entre moi et ma bien-aimée est grand
Un long voyage, qui me blesse
Et la nuit approche, et le jour s’en va

Et si vous voyez ma bien-aimée, dites-lui « Bonjour »
Rassurez-moi sur ce que fait ma « fille à la peau brune » si loin
Vagabond, je marche toute la nuit
Vagabond, ne sachant pas ce que je fais
Vagabond, et la séparation, ô ma chère
Vagabond, que m’est-il arrivé ?
Et les années, les années, et je me perds dans la solitude et la tendresse
Je veux juste savoir quelle est sa route

Mes yeux, ô mes yeux
Que vous est-il arrivé et que faites-vous ?
Mes soucis, oh mes soucis, laissez-moi seul
Je suis suffisamment inquiet à son sujet
Jamais je ne peux me reposer, et je suis perdu comme un vagabond

Oh lune, qui m’a oublié
Amène-moi à celle qui m’est absente
Éclaire-moi, montre-moi la route vers ma bien-aimée
Je vous ai fait promettre, à vous, témoins
De lui dire mon état
Et comment j’ai souffert pendant mes nuits

1 thought on “Traduction : Sawah (Vagabond)”

  1. Pingback:Bonjour tout le monde ! | Aum Tribal Aum

Comments are closed.